Читальный зал / Игорь Белов

Игорь Белов (род. 1975) — поэт, переводчик, эссеист, полонист. В 1988 году окончил Калининградский государственный университет. Стихи публиковались в журналах «Знамя», «Новый мир», «Октябрь», «Дружба народов», «Континент», «Воздух», «Дети Ра», «День и ночь», «Крещатик», «Сибирские огни», «Север», «ШО» и др., переводы из польской, украинской и белорусской поэзии и прозы — в журналах «Иностранная литература», «Арион», «Новый мир», «Дружба народов», «Воздух», «Вестник Европы», «Сибирские огни», «Интерпоэзия», «Новая Польша», «ШО», «TextOnly» и др. Лауреат всероссийской литературной премии «Эврика!» (2006), международного литературного Волошинского конкурса (2011) и поэтического конкурса им. Н.С. Гумилева «Заблудившийся трамвай» (2013), стипендиат министерства культуры РФ (2003), Шведского института (2007), министра культуры Польши «Gaude Polonia» (2009, 2012) и Польского института книги (2013), участник ряда литературных акций в России и за рубежом. Стихи переводились на английский, немецкий, шведский, финский, польский, эстонский, латышский, литовский, украинский и белорусский языки. Член Союза российских писателей и Русского ПЕН-центра. С 2013 года живет в Варшаве, работал в Институте Адама Мицкевича, в русской редакции крупнейшего в Польше интернет-портала о польской культуре Culture.pl, где писал статьи и эссе о польской литературе.

Книги стихов:

  • «Весь этот джаз». Калининград, 2004.
  • «Mузыка не для толстых». Калининград, 2008.  

Книги переводов с польского:

  • Мартин Светлицкий. «100 стихотворений о водке и сигаретах». М., 2015.
  • «Бесконечная дорога. Антология польской поэзии для детей». Вроцлав, 2016.

 

 

Читать ещеСвернуть

Переводы

Loading...