Страна соломенных снопов
Страна соломенных снопов
Соломенный Сноп (или, в переводе М. Кудинова, Соломенный Чехол) — фантастический персонаж драмы Станислава Выспянского «Свадьба» (1901). Такими соломенными снопами (по-польски они называются «chochoły») в Польше в те времена окутывали на зиму кусты роз. В драме Выспянского сноп оживает и является на свадебное торжество, своей игрой на скрипке убаюкивая гостей и погружая их в транс. Как и большинство текстов в книге «Трагическая свобода», стихотворение «Страна соломенных снопов» обращено к маршалу Юзефу Пилсудскому (1867—1935) и выражает сложное отношение Вежинского к польской политической действительности 1930-х годов. При помощи метафоры Соломенного Снопа поэт показывает неспособность своих соотечественников достойно распорядиться подаренной им свободой. [1]
Парк старинных диковин, ветер, шелестящий
среди пустых гробниц и чертогов спящих,
фонари и статуи, да блуждающий рядом
гений народа нашего, дух забвения,
стигматы тщеславия, святая чаша с ядом,
где столько же правды, сколько поношения, —
все это, нас уже не сплачивающая больше,
зараженная пустотой, еще одна Польша.
Из чего ты построишь страну?
Из поленьев березовых,
из замшелых реликвий, мечтаний розовых?
Страну старинных усадеб с видом на огороды,
где в ульях загустевает тяжелая сладость меда.
По лугам бродят аисты, зеленеют каштаны.
Слышишь, Бася, это ведь наши бьют в барабаны!
Цитата из «Мазурки Домбровского», государственного гимна Польши. [2]А соломенный сноп, двойник персонажа,
по старинке на поле торчит элементом пейзажа,
соломой шуршит, задирает девкам подолы,
пока кругом заливаются звоном костелы.
Вдохновляющий образ: деревня, детишки, пьянство,
земля праотцов.
А народ-то твой — без крестьянства!
Из чего ты построишь страну?
Из людей, коих нет в помине?
Снова один за всех, новые брать твердыни?
С кем твоему величию соревноваться угодно,
ежели все вокруг независимы и свободны?
Народное единение всем наскучило —
набито оно вдохновением, будто чучело.
В душе они все — либо черти, либо святые,
и сердца их — точь-в-точь голубки́ расписные,
а лица как у людей, свободных от всех пороков:
вот оно, братство страдальцев и польских пророков.
Пересчитай и добавь сорок, а также четыре
Отсылка к «Видению ксендза Петра» из третьей части поэмы Адама Мицкевича «Дзяды» (1832). Историки литературы считают, что Мицкевич, обратившись к еврейской Каббале, при помощи цифр 40 и 4 зашифровал собственное имя. [3]способа избавления от любой напасти.
Свобода — это нюхнуть табака в трактире
и чихать на всех, вне себя от счастья.
Подведи баланс правды, и тогда она снова
в романтическую твою душу ударит, как ливень.
Это твой страшный сон, Великий Мастер Слова
Скорее всего, имеется в виду автор «Свадьбы» Станислав Выспянский. [4]:страна в жерновах истории, а народ пассивен.
Воздвигни всем нам памятник необъятный
над бездной эпохи, где светит звезда большая.
На пьедестал взойди первым, громко и внятно
величие наше провозглашая.
Новые времена крести из кропильницы старой,
что давно пересохла и кровью уже не плещет,
и сарматским гербом, во избежание свары,
заткни орущие рты бунтарей зловещих.
А кому надежды опять не хватило
и кому не по нраву предков наследие,
пускай свободе отдаст все силы.
Ты прав.
Свобода — это трагедия!
1936