24.02.2022

Польская литература онлайн №8 / В кругу «поэтов-пророков»: Зигмунт Красинский и Адам Мицкевич

Дорогие друзья,

мы готовили этот номер в тревожные времена, но не ожидали, что он выйдет в день начала войны. Тех из вас, у кого остались душевные силы, чтобы читать, мы продолжаем знакомить с польской литературой в надежде, что она поможет вам справляться со страшными и печальными новостями, открывать новые источники сил, находить выходы из сложных ситуаций и просто успокаиваться.

Сегодня мы вновь приоткроем для вас сокровищницу польского романтизма — направления, которое сформировалось в нелегкие и трагические для Польши времена, когда она на более чем на 120 лет лишилась государственной независимости и исчезла с карт Европы.

Главным героем этого выпуска нашего онлайн-журнала станет Зигмунт Красинский — 19 февраля Польша отметила 210-летие со дня его рождения. Родился он в начале 1812 года, когда в Польше и Литве сильны были надежды на возрождение Речи Посполитой, связывавшиеся с Наполеоном, поэтому одним из данных мальчику имен было имя французского императора. Однако после поражения Франции и ликвидации Герцогства Варшавского отец поэта, ранее наполеоновский генерал, начал верно служить царю. Всю свою жизнь Красинский разрывался между устремлениями к независимости и конформизмом, который навязывал ему властный отец.

Наряду с Мицкевичем и Словацким, Зигмунт Красинский признается одним из трех польских «поэтов-пророков», но, в отличие от них, он известен прежде всего как драматург и прозаик. В его ранних произведениях много религиозных дилемм, адских картин и отчаяния, в зрелый же период творчества он стал апологетом божественного Провидения, евангельской любви и своеобразной консервативно-аристократической разновидности польского мессианизма.

Сегодня мы предлагаем вашему вниманию несколько стихотворений Красинского в переводах Святослава Свяцкого и Владислава Ходасевича, а также первую часть одной из его известнейших драм «Иридион», действие которой происходит во времена заката Рима, в годы правления ограниченного и распутного императора Гелиогабала. Заглавный герой, греческий патриот, хочет свергнуть деспота и отомстить Римской империи за все причиненное Греции зло, однако неразборчивость в средствах приводит к тому, что он предает собственные идеалы и продает душу дьяволу. Вы сможете также прочитать статью об «Иридионе», написанную переводчиком драмы, знаменитым поэтом и литературоведом Владиславом Ходасевичем.

Мы предоставляем вам возможность познакомиться и с прозой Красинского — с его исторической повестью «Агай-хан», посвященной Марине Мнишек, которая была поочередно женой обоих Самозванцев. Агай-хан — вымышленный персонаж, восточный аристократ, без памяти влюбленный в Марину и всюду сопровождающий ее, в то время как ее мысли заняты прежде всего возвращением московского престола. Тем не менее, Красинский представляет бывшую царицу несколько иначе, чем русская литература. Повесть, полная крови, жестоких сражений и убийств, положила начало романтическому экспрессионизму. Ее первые главы перевел Ходасевич, а заключительные — известный современный литературовед и полонист Леонид Мальцев. На нашем сайте вы прочитаете повесть «Агай-хан» полностью.

О биографии и творчестве Зигмунта Красинского вы узнаете из эссе Бориса Стахеева.

Помимо «третьего поэта-пророка», у нас вы вновь встретитесь и с «первым». Мы продолжаем публиковать для вас чудесные «Крымские сонеты» Адама Мицкевича в замечательных переводах Святослава Свяцкого. А о душевных состояниях и переживаниях поэта, о том, какие чувства обуревали его, когда он писал свои сонеты и составлял из них книгу, вы сможете узнать из глубокого и интересного анализа Ирины Адельгейм, которая подробно разбирает детали мицкевичевских стихов, помогая понять складывающуюся из них картину.

Завершает этот номер ПЛ продолжение воспоминаний Владимира Британишского, который вновь расскажет вам о творчестве Влодзимежа Слободника, чьи стихи переводили на русский язык такие мастера, как Давид Самойлов, Асар Эппель и молодой в то время Борис Дубин.

Очень хотелось пожелать вам в конце мира, но в связи с тем, что этой ночью он был нарушен, приходится желать всем нам его скорейшего восстановления, а жителям Украины, подвергшимся нападению, — стойкости, мужества, сохранения жизни и здоровья. Мы думаем о вас и выражаем вам нашу солидарность и поддержку.

Редакция журнала «Польская литература онлайн»

При копировании материалов необходимо указать следующее:
Источник: Редакция . В кругу «поэтов-пророков»: Зигмунт Красинский и Адам Мицкевич // Польская литература онлайн. 2022. № 8

Примечания

    Loading...